© Todos los derechos reservados
Había un rayo de sol
enamorado de su pelo
que levantaba cada día
los dedos en busca de él
e ogni singol mattino l´alba
gli dava coraggio per compiere
il viaggio del cuore a bussare
alle sue dolci dorate chiome.
Entre los párpados semiabiertos
corrían los vientos y las palabras
de sol, de luz clara y agua tibia
en los circulos de sus ojos de azul
il raggio portava le rose despinate
di tarda primavera degli amanti, e
poggiatele sulla grazia d´albero si
stendeva su di lei con ardore bianco.
Por cuanto tiempo aun podré
dorar solo tu soledad soleada
sin compartir tus olas con sus manos
de hombre negro anocheciéndote?
Ombre di domande tagliavano le ore
a tracce tristi tendendo tele corvine
agli angoli segreti del suo volto. Sepolto
il suo tragitto irresoluto nella notte,
el rayo de sol buscaba el sendero
del tiempo hasta el amanecer para
olvidar las dudas las penas las rosas
y enamorarse de él otra vez.
(c) Manuela Gallina, polyglot poetry, 2013.
Painting by Manuela Gallina. Watercolors on paper, 2013.
Ver más información de Manuela Gallina
No encuentras lo que buscas. En artelista te inspiramos