© All rights reserved
Mujeres de Ñuble -marco telar de raulí 60x80 -telar interior 39x65- Tejeduría a telar- y telar base , contiene materialidades en la pita, greda, mimbre, espigas de trigo en la chupalla, las mujeres representan a todas las MUJERES DE ÑUBLE, se inicia con MARTA COLVIN escultora de la zona, MARTA BRUNET, VIOLETA PARRA, la mujer que baila cueca la parte folclórica, la mujer que trabaja la pita (la pita para limpia pies, para la mesa y sillas), la mujer de los canastos de mimbre para canastos paperos (sacar la papa de la tierra) y canastos de mesa, la mujer mapuche guardadora de la cultura, la mujer campesina que hace tortilla, cultiva la tierra con su azadón en las huertas, la mujer tejedora de telar ellas sólo tejen (lamas, choapinos, manta, fraza y otros), las mujeres hilanderas a las cuales se le entrega la lana y realizan todo el proceso de lavado, escarmenado, hilado y tinturado , ovillado, para luego pasar el material a la tejedora, la chupallera de Ninhue que realiza las chupallas de la paja de trigo, la mujer de la greda de Quinchamalí, con la greda que en su proceso de cocido queda negra, y las mujeres de la costa de Cobquecura. En este trabajo es en lana de oveja, en esta obra se reconocen las 21 comunas de las mujeres de Ñuble resaltando el valor y el rol de la mujer en la zona, los colores son la diversidad de la mujer tanto en edad como en los lugares que habita, esta tejido en telar, con arpillerado de la zona campesina a través del bordado de MUJERES DE ÑUBLE terminando con un botón de arrayan temo que dice mi nombre y la región escrito a mano.
Mujeres de Ñuble -raulí loom frame 60x80 -inner loom 39x65- Loom weaving- and base loom, contains materialities in the pita, clay, wicker, ears of wheat in the chupalla, the women represent all the WOMEN OF ÑUBLE. It begins with MARTA COLVIN, a sculptor of the area, MARTA BRUNET, VIOLETA PARRA, the woman who dances cueca the folkloric part, the woman who works the pita (the pita for cleaning feet, for the table and chairs), the woman with the baskets of wicker for paper baskets (to get the potato from the ground) and table baskets, the Mapuche woman guardian of the culture, the peasant woman who makes tortilla, cultivates the land with her hoe in the orchards, the woman weaver of loom they only weave (lamas, choapinos, blanket, fraza and others), the spinning women to whom the wool is given and they carry out the entire process of washing, scaring, spinning and dyeing, winding, and then passing the material to the weaver, the chupallera of Ninhue that performs the c hupallas from wheat straw, the woman from Quinchamalí clay, with the clay that in its cooking process remains black, and the women from the Cobquecura coast. In this work it is in sheep's wool, in this work the 21 communes of the women of Ñuble are recognized, highlighting the value and role of women in the area, the colors are the diversity of women both in age and in places that inhabits, is woven on a loom, with burlap from the peasant area through the embroidery of WOMEN FROM ÑUBLE ending with a myrtle button, I'm afraid it says my name and the region written by hand.
Más sobre el texto fuenteSe requiere el texto fuente para obtener información adicional sobre la traducciónMujeres de Ñuble -raulí loom frame 60x80 -inner loom 39x65- Loom weaving- and base loom, contains materialities in the pita, clay, wicker, ears of wheat in the chupalla, the women represent all the WOMEN OF ÑUBLE. It begins with MARTA COLVIN, a sculptor of the area, MARTA BRUNET, VIOLETA PARRA, the woman who dances cueca the folkloric part, the woman who works the pita (the pita for cleaning feet, for the table and chairs), the woman with the baskets of wicker for paper baskets (to get the potato from the ground) and table baskets, the Mapuche woman guardian of the culture, the peasant woman who makes tortilla, cultivates the land with her hoe in the orchards, the woman weaver of loom they only weave (lamas, choapinos, blanket, fraza and others), the spinning women to whom the wool is given and they carry out the entire process of washing, scaring, spinning and dyeing, winding, and then passing the material to the weaver, the chupallera of Ninhue that performs the c hupallas from wheat straw, the woman from Quinchamalí clay, with the clay that in its cooking process remains black, and the women from the Cobquecura coast. In this work it is in sheep's wool, in this work the 21 communes of the women of Ñuble are recognized, highlighting the value and role of women in the area, the colors are the diversity of women both in age and in places that inhabits, is woven on a loom, with burlap from the peasant area through the embroidery of WOMEN FROM ÑUBLE ending with a myrtle button, I'm afraid it says my name and the region written by hand.
See more information about Evelyn Montalba Palma
Problems finding what you are looking for? At artelista we inspire you