Code: ARTEBF24Black Friday Week: 10% in original artworks until 12/01, free shipping
© All rights reserved
Título tomado prestado de un poema de J.L. Borges: la soledad mineral y que yo he titulado "la soledad del mineral".
El poema en la pintura trascrito es "Después de la guerra".
Esta obra habla de los seres que son autistas.
Todos participamos en eso que llamamos autismo, en un sentido y de eso quise hablar.
He hecho un viaje interior desde lo más lejano y cósmico lleno de meteoros, a lo más íntimo óseo, que nos sustenta.
Aires donde se mueven preguntas, sobre la belleza y la libertad, la emoción existencial después de una vida paradigma de cualquier guerra y dos voces, una masculina y otra femenina, una sabia anciana y una joven en un encuentro, en un espacio común. En resumen, la emoción absolutamente personal y nunca compartible de la esencia de la existencia.
Tenemos mucho que ver con las piedras, somos universo.
************
Title borrowed from a poem by J.L. Borges: mineral and loneliness that I have called "the loneliness of the mineral."
The poem is transcribed in the painting "After the war."
This work speaks of the beings who are autistic.
We all participate in what we call autism, in one direction and that I wanted to talk.
I made a trip inland from the most distant cosmic full of meteors, to the innermost bone, which sustains us.
Aires where they move questions, about the beauty and freedom, excitement after a life existential paradigm of any war, and two voices, one male and one female, a wise old woman and a girl in a meeting in a common area. In summary, emotion and never share personal absolutely of the essence of existence.
We have much to do with the stones, we are the universe.
See more information about Rocío Antona Illanes